Một trong những vấn đề mà các bạn sinh viên gặp phải khi học từ mới tiếng Anh, đặc biệt với từ vựng chuyên ngành, đó là sử dụng Google Translate để dịch Anh – Việt. Mặc dù công cụ dịch của Google luôn được tối ưu hoá để dịch sát nghĩa với các đoạn văn, nhưng từ vựng chuyên ngành khi đứng một mình thì cách dịch của Google rất tối nghĩa.
Thay vào đó, sử dụng từ điển Anh – Anh sẽ đem lại cho chúng ta rất nhiều lợi ích, bên cạnh độ chính xác và phù hợp khi đọc nghĩa của từ, chúng ta cũng được học cách diễn đạt và một loạt từ vựng khác. Một công đôi việc đúng không nào, vậy chúng ta sẽ cùng tìm hiểu các từ điển Anh – Anh được sử dụng phổ biến trong bài viết này nhé.
1. Longman Dictionary
Một số đặc điểm:
- Dễ tiếp cận với các bạn học quen với tiếng Anh – Mỹ
- Luyện phát âm cả Anh – Anh, Anh – Mỹ của từ dễ dàng ở phần Pronunciation
- Công cụ tìm kiếm tối ưu cho việc tra cứu các collocation, phrasal verb, word family, synonyms… Đặc biệt phù hợp với các bạn muốn cải thiện kỹ năng viết vì synonyms và collations được tích hợp vào từng từ
- Giải nghĩa từ một cách đơn giản hơn khi so sánh với các từ điển tương đương
- Hỗ trợ tốt nhất trong cải thiện kỹ năng nói và viết
2. Cambridge Dictionary
Một số đặc điểm:
- Dễ tiếp cận với các bạn học quen với tiếng Anh – Anh
- Lượng từ vựng phong phú nhất trong số tất cả các trang từ điển trực tuyến
- Mức độ chi tiết trong giải nghĩa từ không quá phức tạp như Oxford nhưng cao hơn Longman
- Có thể tùy chỉnh các loại từ điển khác như English – French, English – Korean, English – Japanese… phù hợp cho các tín đồ Anh ngữ ở nhiều nước trên thế giới
3. Oxford Dictionary
Một số đặc điểm:
- Phù hợp với các bạn học tiếng Anh – Anh
- Mức độ chi tiết trong giải nghĩa từ là cao nhất, đưa ra các miêu tả vô cùng chi tiết về từng nét nghĩa của từ, bao gồm những nét nghĩa mà từ điển khác không có
- Có thêm mục idioms liên quan đến từ vựng, giúp các bạn bổ sung thêm vốn ngôn ngữ của mình
- Hỗ trợ tốt nhất trong cải thiện kỹ năng đọc, nghe